Inauguración el 9 de mayo en Berl’s Poetry Bookshop / Launch May 9th at Berl’s Poetry Bookshop

El próximo miércoles tendrá lugar la presentación del Aula de Poesía “América Invertida” en Berl’s Poetry Bookshop, en Brooklyn.

“América Invertida” nace con la intención de ser un lugar de encuentro para poetas residentes en Norteamérica que escriban en español. Por eso, el miércoles es una buena oportunidad para saludarnos, hablar de poesía (o de cualquier otra cosa) y contaros las actividades que estamos llevando a cabo.

Entre esas actividades destaca la revista “América Invertida”, cuyo primer número será también presentado allí. Contaremos con algunos de los poetas incluidos en este primer número, como Giovanni Bello, Fernanda Martínez Varela y Claudia Becerra.

Para aquellos que no conozcan la librería, el miércoles tienen una buena excusa para visitarla y conocer a sus dueños, los poetas Farrah Field y Jared White. Son la única librería exclusivamente dedicada a la poesía de NYC y tienen una fantástica selección de editoriales independientes y plaquettes.

Puesto que el miércoles Berl´s hablará español, aprovechamos para recomendaros algunos libros que podéis encontrar allí en los que el cruce de español e inglés (y todo lo que eso implica) es fundamental:

Beneath the Spanish de Víctor Hernández Cruz (Coffee House Press, 2017)

Nacido en Puerto Rico y residente entre su isla natal y Marruecos, los poemas en inglés de Víctor Hernández Cruz constituyen en sí mismos un encuentro entre varios lugares (Puerto Rico, Nueva York, España, Marruecos) facilitando lo que él llama una “desgeografication”.

Miami Century Fox de Legna Rodríguez Iglesias (Akashic Books, 2017)

Este libro es en realidad un juego, tal y como lo va explicando su autora a lo largo de las introducciones a los más de cincuenta sonetos que lo componen. La edición es bilingüe y la traducción al inglés -la primera que se realiza de Legna Rodríguez Iglesias- ha corrido a cargo de Eduardo Aparicio.

Buzzing Hemisphere / Rumor Hemisférico de Urayoán Noel (The University of Arizona Press, 2015)

El prolífico y polémico Urayoán Noel se mueve como pez en el agua entre sus poemas en inglés y en castellano, traduciéndose con ingenio y cierto sarcasmo para desvelar aquellas cosas que a veces nos empeñamos en no ver. Las fronteras del lenguaje, desdibujadas, ayudan a armar una inteligente crítica el resto de fronteras.

Imperfect Tense de Melisa Cahnmann-Taylor (Whitepoint Press, 2016)
Este es un libro delicioso sobre el lenguaje, sobre cómo lo adquirimos y sobre lo que supone aprender una segunda lengua. La metáfora de Melissa Cahnman-Taylor acerca del “imperfecto” aprendizaje de español y sus reflexiones como profesora de poesía e inglés para inmigrantes hacen de este un libro imprescindible para cualquier apasionado de del lenguaje como transmisor de cultura.
Letters so that happiness de Arnaldo Calveyra (Ugly Ducking Press, 2018)
Traducido por primera vez al inglés por Elizabeth Zuba, este libro de Arnaldo Calveyra es todo un clásico de la poesía del “descubrimiento”. En él se narra su viaje de juventud desde la Pampa hasta Buenos Aires a comienzos de los años 50, un viaje que terminaría con su exilio en Francia.

Sky Below. Selected Works de Raúl Zurita (Northwestern University Press, 2016)

 Esta edición bilingüe de obras escogidas del poeta chileno celebra a uno de los poetas más importantes de América Latina. Sus esfuerzos por contar en sus poemas las atrocidades cometidas en su país desembocan en una épica personal, urgente e íntima a la vez. La traducción al inglés y la introducción son de Anna Denny Morales.

Aquí está el enlace al evento en Facebook

Logo América Invertida

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s